Toni Otelli
Неопределенный | Блюзовая | Средняя |
Неопределен | Неопределенная | Неопределено |
La Montanara +3 +4 +4 +5 +5 -6 +6 +5 -6 +6 +5 La super le montagne fra boschi e -5 +5 -4 +3 -3 -3 -4 -4 -5 -5 +5 valli dor, tra Laspre rupi echeggia un +6 -5 +5 -4 +4 +3 +4 +4 +5 +5 -6 +6 +5 -6 +6 -6 cantico damor. La super le montagne fra boschi e -7 -7 -6 -5 +6 -6 +6 -5 +6 +5 +6 valli dor tra laspre rupi echeggia un -5 -5 -4 +5 +4 ||: +4 +4 +4 +4 -4 +5 +4 cantico damor.||: La montanara ohe si -4 +4 -3bb -3 -3bb +3 +3 -3 -3 -4 -4 sente cantare cantiam la mon- -5 -5 +5 +6 -5 +5 +6 +5 +5 +5 +5 -5 tanara e chi non lasa? La montanara o- +6 +6 -6 +6 -6 -7 -6 -5 +6 -6 +6 -5 he sisente cantare cantiam la mon- +6 +5 +6 -5 -4 +5 +4 :|| +3 +4 -4 +5 +4 tanara e chi non lasa.:|| La sú sui monti +4 -4 -3bb -3 -3bb +3 +3 -3 -4 -5 -5 +5 +6 -4 +5 -4 +4 da rivi dargento una capanna cosparsa di fior -3 -3bb +3 +5 +4 +4 -5 +5 -5 -4 -3 +3 -3 +4 era la piccola doce dimora di sore- -4 -5 +5 -4 +4 -4 +4 +4 -3 +4 -4 +4 ghina la figlia del sol, la figlia del sol. (German text) Hörst du das Lied der Berge, die Berge sie grüßen dich. Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen. Dort wo in blauen Fernen die Welten ent- schwinden, möchte ich dich wieder finden, mein unvergessnes Glück. Blau strahlt des Firmament, von fern rauscht der Wasserfall. Und durch die grünen Tannen bricht silbern das Licht. Doch meine Sehnsucht brennt im Klang aller Lieder, laut hallt mein Echo wieder, nur du hörst es nicht. Weit sind die Schwalben gen Süden geflogen über die ewigen Berge und Täler und eine Wolke kam einsam gezogen, doch wart ich immer vergeblich auf dich, vergeblich auf dich.
Добавил: ?, 2011.11.05